jogi szakfordítás

A jogi szakfordítás az üzleti élet része

Az iparág egyik legnehezebb területe. A jogi szakfordítás kiemelt fontosságú, ami nem csupán a dokumentumok pontos és értelmes átültetéséről szól. A szakembernek ismernie kell a különböző szófordulatokat és a jogrendszerek működését. Az értéke felbecsülhetetlen, hiszen a pontatlan munka súlyos következményekkel járhat. Ez a szakma tehát komoly felelősséggel jár.

Nagyon összetett és óriási precizitást igényel. A folyamat a kapcsolatfelvétellel veszi kezdetét, ami történhet telefonon vagy interneten keresztül. A jogi szakfordítás során nagy hangsúlyt fektetnek a kifejezésekre, a szöveg pontosságára, jellegére és a célnyelv sajátosságaira.

A kész anyag minden esetben lektorálásra kerül, aminek alkalmával ellenőrzik a teljes részt. Amikor teljesen elkészült, akkor a fordító visszajuttatja a végleges dokumentumot a megbízónak és kiállítja a számlát. A jogi szakfordítás sürgős esetekben csapatösszevonással történik. A megbeszélt határidőt percre pontosan betartják, így nem csúszhat hiba a megrendelő számításaiba.

Comments are closed.